Translation Service

For nearly a decade now, I have been involved in various translation projects, big and small, Indonesian to English and vice versa. Should you be looking for a translator or copy editor, my list of clients below might help convince you to hire my services.

  • Books and Films:

BBC’s documentary Spice Trails, Indonesian subtitle | Cut Nisaa’s children’s book The Rain Fairy Cried (original: Peri Hujan Menangis), published by PT Mizan Publika | Eka Kurniawan’s novel Man Tiger (original: Lelaki Harimau), published by Verso Books | Rayya Makarim, Orlow Seunke, and Ravi L. Bharwani’s movie script for Jermal, produced by ECCO Films Indonesia | Savitri Scherer’s book Pramoedya Ananta Toer: Luruh dalam Ideologi (original: From Culture to Politics: The Writings of Pramoedya A. Toer), published by Komunitas Bambu

  • Organizations:

AddWord Production | Anak Wayang Indonesia | Baliwood Resort | Bentara Budaya Yogyakarta | BIRU.or.id | Fortune PR (Asia Pacific Maritime 2012, Citilink, Mitra Pinasthika Mustika, Rolls Royce, Rumah.com, ZTE Corporation, Zurich Insurance) | Gold’s Gym | INSIST Press | International Contemporary Art Network | Komunitas Bambu | KUNCI Cultural Studies Center | Langgeng Gallery | DKI Jakarta’s Mayors’ Task Force on Climate Change, Disaster Risk & The Urban Poor | Peace Dividend Trust Timor-Leste | Sangkring Art Space | Sanyo Electric | TAG Heuer | Tanda Baca

For more information, contact me at dalihsembiring@gmail.com. Thank you for considering my services for your translation and editing needs.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s